Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

Организатором Конкурса являются:
Кафедра делового иностранного языка Института экономики,
управления и природопользования Сибирского федерального
университета; Красноярское региональное отделение Союза
Переводчиков России.
Конкурс проводится при поддержке языкового центра UNICO
Сибирского федерального университета, кафедры теории языка и
переводоведения Санкт-Петербургского государственного
экономического университета, факультета иностранных языков
Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского,
института зарубежной филологии и регионоведения Северо-
Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова,
кафедры общественных связей гуманитарного факультета
Сибирского государственного аэрокосмического университета,
факультета филологии и массовых коммуникаций Забайкальского
государственного университета, резидента Сколково ООО
SmallStep Smart Learning.




<br />


1.2. Настоящее Положение определяет порядок организации и

проведения творческого Конкурса в области письменного

перевода.

 

1.3. В Конкурсе принимают участие студенты, магистранты и

аспиранты, обучающиеся в ВУЗах России и зарубежных ВУЗах,

которым не исполнилось 30 лет на дату подведения итогов

конкурса.

1.4. К участию в Конкурсе не допускаются профессиональные

переводчики и преподаватели ВУЗов.

2. Цели и задачи Конкурса

Целями и задачами Конкурса являются привлечение внимания

студентов, магистрантов, аспирантов высших учебных заведений к

вопросам практического перевода и теории перевода, поощрение и

поддержка молодежи, ведущей практическую и исследовательскую

работу в области переводоведения и профессионально-

ориентированного перевода.

3. Разделы и номинации

3.1. В связи с тем, что 2017 год объявлен перекрестным Годом науки и

образования России и Великобритании, Конкурс проводится по одному

разделу: Перевод с английского языка на русский.

3.2. Номинации конкурса:

* Перевод публицистического текста, посвященного вопросам

образования

* Перевод поэтического художественного текста

* Перевод научного текста гуманитарной тематики

* Перевод научного текста естественно-научной тематики

* Перевод научного текста технической тематики

* Перевод текста экономической тематики

* Перевод текста спортивной тематики (Номинация приурочена к

XXIX Всемирной зимней универсиаде 2019 года, которая пройдет в

г. Красноярске)

4. Сроки проведения конкурса

4.1. Конкурс проводится с 25 апреля 2017 года по 30 июня 2017

года.

 

4.2. Заявки на участие в Конкурсе и выполненные задания

принимаются до 17 часов 30 июня 2017 года (московское время).

4.3. Итоги Конкурса объявляются 30 сентября (Международный

день переводчика) 2017 года на сайте СФУ.

5. Порядок организации и проведения конкурса

5.1. Для участия в Конкурсе принимаются работы студентов,

магистрантов и аспирантов ВУЗов Российской Федерации, а также

зарубежных ВУЗов.

5.2. Для участия в Конкурсе каждый претендент должен подать

заявку. Заявка должна содержать работу, выполненную

конкурсантом в соответствии с выбранной номинацией, и краткую

информацию об участнике. Заявка заполняется полностью. В

случае неправильного оформления заявки работа к участию в

Конкурсе не допускается.

5.3. Конкурсная комиссия в 3-дневный срок проверяет полноту и

качество оформления заявки и уведомляет потенциальных

участников: о принятии заявки для участия в Конкурсе, или о

сроках предоставления необходимой дополнительной информации,

или об отказе в участии в Конкурсе с обоснованием причин.

5.4. Претенденту может быть отказано в праве участия в Конкурсе,

если заявка подана позже установленного срока или

представленные документы не соответствуют требованиям п.п. 5.1,

5.2.

5.5. Правом оценивать поступившие на Конкурс работы и выносить

решение о выявлении победителей обладает конкурсная комиссия,

в состав которой входят профессиональные переводчики и

специалисты в области переводоведения, члены Союза

переводчиков России, а также преподаватели СФУ.

5.6. Участие в Конкурсе бесплатное.

5.7. Предоставленные на Конкурс работы не возвращаются, не

предоставляются другим участникам конкурса и не

комментируются.

6. Конкурсная комиссия

 

 

1. Тайманова Марианна (известная переводчица

художественной литературы на русский язык,

Великобритания-США) – председатель конкурсной комиссии

2. Разумовская Вероника Адольфовна (руководитель

Красноярского регионального отделения Союза переводчиков

России, профессор кафедры делового иностранного языка

СФУ) – заместитель председателя конкурсной комиссии

3. Климович Наталья Викторовна (доцент кафедры делового

иностранного языка СФУ, Красноярск) – ответственный

секретарь конкурсной комиссии

4. Алексеева Ирина Сергеевна (директор Санкт-Петербургской

высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена, Санкт-

Петербург) – член конкурсной комиссии

5. Барташова Ольга Анатольевна (заведующая кафедрой

теории языка и переводоведения Санкт-Петербургского

государственного экономического университета, Санкт-

Петербург) – член конкурсной комиссии

6. Валькова Юлия Евгеньевна (старший преподаватель

кафедры делового иностранного языка СФУ, Красноярск) –

член конкурсной комиссии

7. Гичева Наталья Гермогеновна (декан факультета

иностранных языков Омского государственного университета

им. Ф.М. Достоевского, Омск) – член конкурсной комиссии

8. Загибалов Тарас Евгеньевич (генеральный директор ООО

SmallStep Smart Learning, Москва) – член конкурсной

комиссии

9. Иванова Татьяна Николаевна (доцент кафедры перевода

РГПУ им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург) – член конкурсной

комиссии

10. Казакова Тамара Анатольевна (профессор кафедры

английской филологии и перевода Санкт-Петербургского

государственного университета, Санкт-Петербург) – член

конкурсной комиссии

11. Клименко Татьяна Николаевна (заведующая кафедрой

европейских языков и лингводидактики Забайкальского

государственного университета, Чита) – член конкурсной

комиссии

12. Находкина Алина Александровна (заведующая

кафедрой перевода Северо-Восточного федерального

 

университета им. М.К. Аммосова, Якутск) – член конкурсной

комиссии

7. Процедура предоставления работ

7.1. Материалы Конкурса размещаются на сайтах организаторов

Конкурса:

— сайт СФУ (http://www.sfu-kras.ru)

-сайт Института экономики, управления и природопользования

СФУ (http://eco.institute.sfu-kras.ru)

7.2. Прием работ осуществляется по электронной почте:

* Перевод публицистического текста, посвященного вопросам

образования – klimovich7979@mail.ru

* Перевод поэтического художественного текста –

klimovich7979@mail.ru

* Перевод научного текста гуманитарной тематики –

klimovich7979@mail.ru

* Перевод текста спортивной тематики (Номинация приурочена к

XXIX Всемирной зимней универсиаде 2019 года, которая пройдет в

г. Красноярске) – klimovich7979@mail.ru

* Перевод научного текста естественно-научной тематики –

julyvalkova@gmail.com

* Перевод научного текста технической тематики –

julyvalkova@gmail.com

* Перевод текста экономической тематики – julyvalkova@gmail.com

7.3. Ответственный секретарь организационного комитета

присваивает каждой работе номер, под которым работа анонимно

проходит рассмотрение вплоть до подведения итогов и оглашения

результатов Конкурса.

7.4. Работы оцениваются в порядке и по методикам, утвержденным

председателем конкурсной комиссии.

7.5. Определение победителей Конкурса осуществляется

председателем и членами конкурсной комиссии.

7.6. Результаты Конкурса размещаются на сайтах организаторов

Конкурса:

— сайт СФУ (http://www.sfu-kras.ru)

 

-сайт Института экономики, управления и природопользования

СФУ (http://eco.institute.sfu-kras.ru).

8. Награды и поощрения

8.1. Победители в каждой номинации Конкурса награждаются

почетными грамотами.

8.2. Для студентов ИЭУиП СФУ обучающихся по рейтинговой

системе, участие в Конкурсе будет поощряться дополнительными

баллами.

 

ЗАЯВКА НА УЧАСТИЕ В МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ

 

МОЛОДЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ

 

СИБИРСКОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА

 

(заполняется полностью)

1. ФИО конкурсанта (полностью, без аббревиатур)

2. Дата рождения

3. Место учебы (наименование ВУЗа (полностью, без

аббревиатур), курс, специальность)

4. Раздел и номинация участия

5. Контактная информация (индекс, адрес, контактные

телефоны, e-mail) (адрес пишется полностью, к заполнению

обязательны все пункты)

С Положением о проведении Конкурса ознакомлен(а), с

условиями согласен (согласна).

Подпись Дата

Согласен (Согласна) на обработку предоставленных мною

персональных данных, на публикацию их в соответствии с п.п.

1,2,3,4 Заявки на участие в конкурсе и результатов конкурса в

открытых источниках информации (сайты, газеты и др. СМИ).

 


Уровень образования

Вид перевода

Иностранные языки

, , ,

Регион

Форма обучения

Языки России

Город

Сфера

Федеральный округ

Адрес сайта

http://www.utr.spb.ru/